sul
CoffeeBreak ho trovato una nota di
VittorioZuccalà che diceva di trovarsi con una parte della documentazione di TWiki tradotta in Italiano e di voler condividere questa traduzione con il resto del mondo.
allora mi sono ricordato che a suo tempo anch'io avevo fatto un qualche sforzo di traduzione mentre lavoravo per la
hyperborea
, una cooperativa pisana di software ed altro.
sono andato a riguardare quanto avevo fatto e vedo che davvero è poco pochissimo. lo metto a disposizione qui, magari almeno come punto di partenza riesce a servire.
il motto è
io scrivo, tu completi, egli corregge. noi condividiamo, voi restate informati.
forse si potrebbe partire con queste...
- TWiki: messa in moto - per chi ha fretta
- One-Page Primers cover TWiki basics
--
MarioFrasca - 05 Mar 2005
I like the slogan/motto! Have a look at
TranslationSupport for more discussion of how translations can be managed.
--
RichardDonkin - 07 Mar 2005
Richard, the motto is the translation in words of the way I look at TWiki. I too like it (TWiki? the motto? let's leave this unspecified) a lot.
I'm not any more working on the Italian translation of TWiki, first of all because now I'm in the Netherlands. the reason for translating those three pages was to stimulate my Italian colleagues (most of them not quite familiar with English nor with technical language) to use the sharing platform. we did not produce a broader Italian version of the whole because the techical staff could read English and the others would not read the translated docs anyway.
--
MarioFrasca - 09 Mar 2005
I've added the
ITATranTextFormattingRule....spero vi piacciano.
--
MassimoMancini - 26 Mar 2006
Added
ItaTranTwikiTutorial traslated some time ago here in Yepa.
--
LucaVenturini - 23 Nov 2006